The Moment When Mustafa Kemal Was Granted to Our Nation (with his own words)

The Moment When Mustafa Kemal Was Granted to Our Nation (with his own words) (HM1LMM)

Location: , Çanakkale 17900 Eceabat
Country: Turkey
Buy Turkey flags at Flagstore.com!

N 40° 15.146', E 26° 18.5'

  • 0 likes
  • 0 check ins
  • 0 favorites
  • 821 views
Inscription

Mustafa Kemal'in Yüce Milletimize Bağişlandiği an (kendisi anlatiyor.)

English:

"On 10th of August 1915 the British Forces of 20,000 settled into their trenches where they had spent days digging and waiting for the moment to attack and occupy Chunuk Bair, and thereby dominate the Dardanelles. The darkness of the night had began to disappear and dawn was about to break. I called the commander of the 8th Division and other officers.
I told them that I have total faith in us and I know we will defeat the enemy. However, don't hurry, firstly, I will go forward and when I raise my whip to give the action sign, you will attack all together. I wanted them to inform the soldiers about that. It would be a descent. I walked through to the enemy silenty by 20-30 metres. There was absolutely no sound at Chunuk Bair where there were thousands of soldiers. Lips were praying quietly in this hot night. I paused, lifted my whip over my head and rotating it before bringing it down rapidly. Bedlam broke loose at 4:30 am, The English were in a rude awaking. Sounds of "Allah, Allah" tore the skies in the darkness over the front. Smoke covered all sides and the excitement dominated everywhere. The enemy's bombs tore deep holes in the battlefield, shrapnel suddenly hit me over my heart. I was shaken. I put my hand on my chest. There was no blood, nobody except Lieutenant Colonel Servet Bey saw the incident. Lifting my finger I commended him not to make a sound. It it was heard that I had been shot, it would cause mass panic at the battlefront. The pocket watch which was over my heart had been shattered that day I fought fought until the evening with even greater passion and ambition, commanding my troops. The shrapnel however had left a deep red mark over my heart which didn't recover for months.
During the same night, 10th of August, I gave my watch, which was in pieces and had saved me from certain death, to Liman von Sanders, commander of the 5th Army, as a souvenir. He was very surprised and excited. In return, he gave me his golden pocket watch as a gift.
As a result of this attack the English withdrew completely, leaving thousands of dead behind and fully understanding that the Canakkale Straits could not be passable.
Note: The golden watch given to Mustafa Kemal on 10th August 1915, by Liman von Sanders, is now on display in the Anitkabir Museum, Ankara. Mustafa Kemel's shattered watch is in Germany.

Turkish:




Mustafa Kemal'in Yüce Milletimize Bağişlandiği an (kendisi Anlatiyor.)


10 Ağustos 1915, conkbayırı'nı almak ve butun boğaza haki̇m olmak icin ingilizler 20.000 kişilik bi̇r kuvvetle günlerce kazdıkları si̇perlere yerleşmişler, hucum anını bekliyorlardı. gecenin karanlıǧı tamamen kalkmış, tan aǧarmak üzereydi. 8. tümen komutanı ve diğer subaylarımı çaǧırdım.

'Mutlaka düşmanı maǧlup edeceǧimize inanıyorum. Ancak siz acele etmeyin, evvela ben ileri gideyim, size ben kırbacımla işaret veriǧim zaman hep birlikte atılırsınız" dedim. Bu durumdan askerlerini de haberdar etmelerini istedim. Hucum baskın tarzında olacaktı sakın adımlarla ve süzülerek düşmana 20 - 30 metre yaklaştım. Binlerce askerin bulunduğu conkbayırı'nda çıt çıkıyordu. Dudaklar sessizce bu sıcak gecede dua edi̇yordu. Kontrol ettim. kırbacımı başımın üstünde kaldırıp çevirdim ve birden aşaǧı indirdim saat 04.30'da kıyametler kopmuştu ingilizler neye uğradıklarını şaşırmıştı Allah Allah sesleri bütün cephelerde, karanlıktagökleri yırtıyordu her taraf duman içinde ve heyecan her yere hakim olmuştu düşmanın topçu ateşi gülleleri büyük çukurlar açıyor, her tarafa şarapnel ve kurşun yağıyordu. Büyük bir şarapnel parçası tam kalbımın uzerıne çarpti, sarsildim, elımı göğşüme götürdüm, kan akmıyordu. Olayı yarbay servet bey'den başka kimse görmemişti̇i. Ona parmaǧimla susmasını emrettim. Cünkü vurulduğumun duyulması cephelerde panik yaratabilirdi. Kalbimin üzerinde cebimde bulunan saat paramparça olmuştu. O gün akşama kadar birlikleri̇in başında daha hırslı olarak çarpıştım. Yalnız bu şarapnel vücudumda, kalbimin üzerinde aylarca gitmeyen derin bir kan lekesi bırakmıştı.


Ayni gün gece, yani 10 Ağustos günü beni̇ mutlak ölümden kurtaran ve parçalanan saati̇mi̇ ordu komutanı Liman von Sanders paşaya hatıra olarak verdim. Çok şaşırmış, heyecanlanmıştı kendileri de altın cep saatini
bana hediye ettiler

Bu hucumlarda ingilizler binlerce ölü bırakarak tamamen geri çekildi ve Çanakkalenin geçilemeyeceğini iyice anlamış oldular.


Not : Lıman von Sanders'in 10 Aǧustos 1915 cecesi Mustafa Kemal'e hediye ettiǧi altın saat Anıtkabir Müzesinde bulunmaktadır Mustafa Kemal'in kalbinin üzerinde parçalanan saat Almanya'dır



Vatan Sana Minnettardır

Eşşiz Kahraman Atatürk
Details
HM NumberHM1LMM
Tags
Marker ConditionNo reports yet
Date Added Wednesday, July 8th, 2015 at 2:01am PDT -07:00
Pictures
Sorry, but we don't have a picture of this historical marker yet. If you have a picture, please share it with us. It's simple to do. 1) Become a member. 2) Adopt this historical marker listing. 3) Upload the picture.
Locationbig map
UTM (WGS84 Datum)35T E 441177 N 4456004
Decimal Degrees40.25243333, 26.30833333
Degrees and Decimal MinutesN 40° 15.146', E 26° 18.5'
Degrees, Minutes and Seconds40° 15' 8.76" N, 26° 18' 30" E
Driving DirectionsGoogle Maps
Which side of the road?Marker is on the right when traveling East
Closest Postal AddressAt or near Unnamed Road, Çanakkale 17900, TR
Alternative Maps Google Maps, MapQuest, Bing Maps, Yahoo Maps, MSR Maps, OpenCycleMap, MyTopo Maps, OpenStreetMap

Is this marker missing? Are the coordinates wrong? Do you have additional information that you would like to share with us? If so, check in.

Nearby Markersshow on map
Check Ins  check in   |    all

Have you seen this marker? If so, check in and tell us about it.

Comments 0 comments

Maintenance Issues
  1. Is this marker part of a series?
  2. What historical period does the marker represent?
  3. What historical place does the marker represent?
  4. What type of marker is it?
  5. What class is the marker?
  6. What style is the marker?
  7. Does the marker have a number?
  8. What year was the marker erected?
  9. Who or what organization placed the marker?
  10. This marker needs at least one picture.
  11. Can this marker be seen from the road?
  12. Is the marker in the median?