Altar circular o rueda del sacrificio (Temalácatl)El mejor guerrero
enemigo, un prisionero de alto rango o un tlatoani (gobernante, Onahñä en hanñhñu) de otro pueblo se colocaba encima de este altar para celebrar un combate ritual. Atado de una pierna y, llevando consigo armas falsas, se enfrentaba con un guerrero local, quien no sólo tenía libertad de movimiento, sino que utilizaba armas reales.Una vez herido - como solía ocurrir - , era conducido al lugar del sacrificio,
donde se le extraía el corazón.Esta ceremonia era llamada tlacaxipehualiztli (Anttzayoh, en hñahñu),
es decir, el Rayamiento. Se realizaba en marzo, durante el equinoccio de primavera, mes dedicado a Xipe Totec: Nuestro Señor el Desollado.Pie de dibujo: Ritual gladiatorio (Manuscrito Tovar)
English:Circular Altar or Wheel of Sacrifice (Temalácatl)The best enemy warrior, a high-ranking prisoner or a Tlatoani (ruler, Onahñä, in Hañhñu) from another town would be placed on top of this altar to celebrate a combat ritual.The prisoner, with his legs tied and carrying fake weapons, would confront a local warrior who not only was free to move but also used real weapons. This ceremony was called Tlacaxipehualiztli (Anttzayoh, in Hñahñu), that is, Flaying.
It was performed in March during the spring equinox, a month dedicated to Xipe Totec: Our Lord the Flayed One. Caption (English translation): Gladiator ritual (from the Tovar Manuscript)
Comments 0 comments