Le fort Sainte-Thérèse
— The Wooden Fort Era / Au temps des forts de bois —
English:
In 1665, not far from here on the shores of the Richelieu, the soldiers of the Carignan-Salieres regiment built a wooden stockade to protect the new colony and bring the war to Iroquois territory, southwest of Lake Champlain. The construction was completed on October 15, the day of celebration for Saint-Thérèse.
The fort was abandoned two years later when peace was made with the Iroquois, and then rebuilt in 1747. It was burned down by American Rangers on June 16, 1760, after which it was immediately rebuilt by the Chervalier de Lévis, who fired the fort at the end of August 1760 after the fall of the French fort at Île aux Noix. In September of the same year, the British occupied the fort site and proceeded to install entrenchments. Shortly afterwards, the fort was abandoned for good. It was resurrected from the past in 1923 by the Historic Sites and Monuments Board of Canada.
French:
En 1665, tout près d'ici, sur les bords du Richelieu, les soldats du régiment de Carignan-Salières construisent un fort de pieux pour protéger la jeune colonie et pour conduire la guerre en territoire iroquois, au sud-ouest du lac Champlain. La construction est terminée le 15 octobre, jour de la fête de Sainte-Thérèse.
Deux ans plus tard, le fort est abandonné quand la paix est conclue avec les Iroquois. Il est reconstruit en 1747, Ensuite, il est brûlé par les Rangers américains le 16 juin 1760, mais immédiatement reconstruit par le chevalier de Lévis, qui l'incendie à la fin août 1760, après la chute du fort français de l'île aux Noix. En septembre de la même année, les Britanniques occupent le site du fort et mettent en place des retranchements. Mais peu de temps après, le fort est définitivement abandonné. Il surgira toutefois du passé en 1923, quand son importance historique nationale sera reconnue par la Commission des lieux et monuments historiques du Canada.
Comments 0 comments