Baluarte de San PedroEste baluarte se construyó a finales del siglo XVII en el vértice oriente del hexágono que conformaba el
recinto amurallado de Campeche. En 1824 sirvió para defender a la ciudad de los embates del gobierno de Mérida y en 1842 jugó un papel crucial cuando Santa Anna intentó poner a prueba la resistencia de las
fortificaciones.La puerta de principal acceso al baluarte está
coronada por un escudo pontificio, el símbolo de San Pedro: las dos llaves del cielo y la tiara papal. Cuenta con una rampa de acceso a su terraplén y debajo de ésta se penetra a un cuarto cubierto por una bóveda, de dimensiones reducidas, utilizado antiguamente como depósito de pólvora y municiones; frente a su acceso se encuentra otro cuarto de mayor tamaño, el cual albergaba al antiguo cuartel. En medio de ambos estaba el aljibe que servía para el aprovisionamiento de agua. Al fines del siglo XIX sirvió de cuartel; posteriormente fue vivienda, bodega y centro Nacional de Antropología e Historia. English:Bastion of San PedroThis bastion was built at the end of the 17th century
in the eastern vertex of the hexagon that made up the walled enclosure of Campeche. In 1824 it was used to defend the city from the attacks of the government of Merida and in 1842 it played a crucial
part when Santa
Anna tried to put the resistance of the fortifications to test.The main entrance to the bastion is crowned by a pontifical shield, the symbol of San Pedro: the two keys to heaven and the papal tiara.It has a ramp for access to its embankment and underneath it goes into a vault-covered room of tight dimensions, used in former times as a depot for
gunpowder and munitions; facing this access is another larger room, which housed the former barracks. Between the two was the cistern that served
to provide water.At the end of the 19th century it was a barracks; later it was used as housing, as a warehouse and as a research center for the National Institute of Anthropology and History.
Comments 0 comments