[The Dordogne and navigation]
[This marker is composed of four panels.]le courau
Le courau ?tait un bateau ? fond plat de 10 ? 50 tonneaux. Il ?tait ?quip? de deux ? trois paires d'avirons, d'une corde de halage, d'une m?ture mobile et d'une voile carr?e.Il descendait des fromages, des ch?taignes, des peaux et remontait du sel, des poissons s?ch?, des produits des ?les; le caf? et le sucre.
le gabare
Avec sa coque ventrue, la gab?re ?tait adapt?e aux conditions fluviomaritimes de l'estuaire de la Gironde.
l'auberge des garbaries
Il y avait ? Saint-Julien de C?nac un bureau de navigation o? les bateaux devaient faire viser leur feuille de route.La maison juste au-dessus de la chapelle ?tait un auberge. Les gabariers s'arr?taient pour ?changer des nouvelles, faire et d?faire de r?putations commerciales ou tout simplement y jouer, y manger ou y passer la nuit.
[English translation by Google Translate with modifications:
The Dordogne and navigation
Until the arrival of the railway in 1884, the Dordogne has experienced intense commercial activity.Fleets came, from Argentat carrying wood, cheese and raw hides.The boatmen of Rogue-Gageac and Castlenaud brought staves (wood cut into boards ch?ne for cooperage) until Limousin and [acheminaient?] part in Bergerac. They descended to Libourne with wine from Domme and Daglan, chestnuts, wheat, rye and juniper berries. Returning upstream, the Dordogne was navigable until Souillac. They carried salt, dried fish products and [scarce items] like, coffee or sugar. Under Louis XV nearly eight hundred boats passed Domme each year carrying salt.The upstream trip back used teams of oxen. But without oxen, it was the force of arms [human-power]. This practice was banned in 1837.
the courau
The courau was a flat-bottomed boat 10 to 50 tons. It was equipped with two to three pairs of oars, rope tow, a mobile mast and a square sail.It descended carrying cheese, chestnuts, skins and acended with salt, dried fish, products of the islands; coffee and sugar.
the barge
With its bulbous hull, the barge was adapted to the conditions of the sea-river Gironde estuary.
the garbaries' inn
There was at Saint-Julien de C?nac a shipping office where the boats had planned there route.The house just above the chapel was a hostel. The boatmen stopped to exchange news, make and unmake business reputations or just play, eat or spend the night.]
HM Number | HM153P |
---|---|
Tags | |
Placed By | Le jardins de Marqueyssac |
Marker Condition | No reports yet |
Date Added | Tuesday, October 21st, 2014 at 7:22pm PDT -07:00 |
UTM (WGS84 Datum) | 31T E 355241 N 4965172 |
---|---|
Decimal Degrees | 44.82528333, 1.16888333 |
Degrees and Decimal Minutes | N 44° 49.517', E 1° 10.133' |
Degrees, Minutes and Seconds | 44° 49' 31.02" N, 1° 10' 7.98" E |
Driving Directions | Google Maps |
Area Code(s) | 276 |
Closest Postal Address | At or near 7-9 D703, Vézac, Dordogne Aquitaine 24220, FR |
Alternative Maps | Google Maps, MapQuest, Bing Maps, Yahoo Maps, MSR Maps, OpenCycleMap, MyTopo Maps, OpenStreetMap |
Is this marker missing? Are the coordinates wrong? Do you have additional information that you would like to share with us? If so, check in.
Comments 0 comments