Le Faubourg Saint-Catherine
Le faubourg Saint-Catherine, était autrefois longé par la mer. C'est donc très logiquement que les marins s'y sont installés et y ont édifié dans la deuxième moitié du XV° siècle, l'étonnante église Sainte Catherine. Disposant alors de peu de moyens, ils utilisent comme matière première, le bois et leurs connaissances en construction navale.
Ils'agit de l'une des plus grandes églises en bois de France. Elle à la particularité d'être la seule église en bois à posséder un clocher séparé du reste de l'église.
Saint-Catherine's area used to be bordered by the sea. Obviously it became the sailors district. During the second part of the 15th century, they built the amazing Sainte-Catherine's Church. Because of a lack of money they used wood as material. It's the largest wooden church in France with a separate bell tower.
Le saviez-vous.?
Au XIXème siècle, on ajouta à l'église un portail de pierre néoclassique. Il fut détruit en 1929, mais il apparaît sur de nombreux tableaux Impressionnistes.
During the 19th century a neoclassic stone portal was added to the church. It was destroyed in 1929, but it appears on many Impressionist paintings.
Le Faubourg Saint-Léonard
Le faubourg Saint-Léonard contrairement à Sainte Catherine, est plutôt tourné vers l'intérieur des terres. L'église Saint Léonard, située au cœur du faubourge, a connu de nombreuses péripéties. Détruite à plusieurs reprises entre le XVème et le XVIème siècles, elle fut rebâtie autant de fois.
De nos jours seules subsistent du XVème siècle, la 1ère travée de la nef et la façade. Le portail principal a conservé son décor de gothique flamboyant. Le grand clocher octogonal date du XVIIIème siècle.
Saint Léonard's area, unlike Sainte Catherine's, is turned to the countryside. The church, located in the heart of the parish has known many incidents. It was destroyed several times between the 15th and the 16th centuries. Nowadays, the only remains of the 15th century are the first section of the nave and the façade. The porch has kept its gothic decoration. The bell tower dates from the 18th century.
Le saviez-vous.?
En 1824, le peintre Eugène Boudin est né rue Bourdet dans le quartier Saint Léonard.
In 1824, the painter Eugène Boudin was born rue Bourdet in the Saint Léonard area.
Comments 0 comments