Le Presbytére
THE PRESBYTERY:
A Simple Residence from the early 1800s
This small home represents the simple but functional structures in which priests could have lived in
the early 1800s. The building was originally located
property owned by the LaGrange family, who were a
prominent landowning family in the Arnaudville area. The building likely served a secondary
use for the family, and would not be typical for a wealthy family.
Function Over Beauty
The building is plain in style and detailing. It is built of colombage timber frame construction with
whole round tree sapling rafters, some of which are exposed in the attic.
The small front porch spans
the length of the cottage, and like many Cajun homes, has a staircase that leads to a residential
space in the attic. The rear room was originally a back porch, and the rear wall originally contained
oakum, a hemp fiber covered with asphalt to prevent water from seeping in during heavy rains.
—————————————————————————————————————————————————————————
LE PRESBYTERE:
Une résidence simple du début du 19è siècle
Cette petite maison représente une structure simple mais fonctionnelle dans laquelle vivaient des
prêtres au début du
19è siècle. A l'origine, cette bâtisse se trouvait sur des terres appartenant à une
famille de grands propriétaires près d''Arnaudville, les LaGrange. Elle servait probablement de maison
secondaire et n'est pas typique des familles riches. Elle servait peut-être comme résidence pour un
ouvrier ou
possiblement un endroit de repos pour un des membres de la famille.
La fonctionnalité avant la beauté
La bâtisse est simple
style et détail. La construction est en
colombage
avec un chevron d'un tronc d'arbre entier, une
partie duquel est visible dans le grenier. La petite galerie devant fait la largeur du cottage et comme
beaucoup de maisons cadiennes, il y a des escaliers qui mènent à la garçonnière.
La chambre arrière était à l'origine une galerie aussi et le mur
derrière contient du chanvre trempé
dans du goudron pour assurer l'étanchéité.
Side BarThe home is only part of an
original
structure owned by the LaGrange
family of Arnaudville in St. Landry
Parish. Architectural historians
determined that the mortise and tenon
joined left side sills and the cut and
butt-joined right side sills indicate the
house was
probably a two-room house
with front and back porch that was cut
in two. The original house may have
been used for two sons as starter
houses, or for use as worker-housing
on the property.
After sitting vacant
for many years, it was moved in 1984
to Grand Coteau, where it served as
the studio of a local artist, and then
was moved in 1989 to its present site.———————————————————-
La maison n'est qu'une partie de la
structure originale appartenant à la
famille LaGrange d'Arnaudville dans
la paroisse Saint-Landry. Des
historiens d'architecture ont déterminé
que les châssis composés de tenon et
mortaise à gauche et d''une coupe
aboutie à droite indiquent que la
maison était probablement une
avec des galeries devant
deux. À
deux-pièces
et derrière coupée
en
l'origine, la maison servait peut-être
comme première maison aux deux fils
Ou comme logement pour les ouvriers
sur la propriété. Après une longue
période d''abandon, elle était
déménagée une première fois en 1984
à Grand Coteau, où elle a servi comme
studio d'artiste, et encore en 1989 à
son site actuel.
Comments 0 comments